Форум » Разговоры на различные темы, связанные с грибами, с грибной погодой и т.д. » "Грибные произведения" - книги, картины, манга/комиксы, мультфильмы и так далее » Ответить

"Грибные произведения" - книги, картины, манга/комиксы, мультфильмы и так далее

Segol: А давайте тут будем делиться ссылками на всякое интересное творчество, на произведения, как-то связанные с грибами, а? Чем больше, тем лучше. Окологрибные творения любого жанра! *Копается в памяти, чтобы тоже лапку приложить*

Ответов - 9

Алекс.Ашдод: Segol , да, вроде уже давно копаемся и выкладываем .

Рома: Молодец, Segol! Давно хотел подобную тему открыть, да все никак руки не доходили. Для затравки - замечательный мультфильм о грибах "Оператор Кыпс в стране грибов": https://youtu.be/VeZK5b8y6EY По фильму была сделана и книжка. С неё началось моё увлечение грибами, когда мне было где-то 3 года. В отсканированном виде книгу можно найте здесь: http://m2007.livejournal.com/35843.html

Segol: Рома пишет: Для затравки - замечательный мультфильм о грибах "Оператор Кыпс в стране грибов": https://youtu.be/VeZK5b8y6EY По фильму была сделана и книжка. С неё началось моё увлечение грибами, когда мне было где-то 3 года. В отсканированном виде книгу можно найте здесь: http://m2007.livejournal.com/35843.html О, вкусно звучит, будем посмотреть! Спасибо!


Segol: Картинки кликабельны (В процессе написания, буду кусками писать - интернет капризничает, простите) Манга (японские комиксы = манга)"Дорохедоро", которая публикуется с 2002-го года по сей день - одна из самых моих любимых... Странная, "хардкорная", гротескная и шедевральная в своём роде. Прочитать в переводе на русский язык можно тут: http://readmanga.me/dorohedoro Хотя эта манга и не о грибах, всё равно, на мой взгляд, она является одной их самых грибных - в разных смыслах. (Иногда кажется, что автор не обошлась без употребления псилоциб в процессе работы - ну, с японцами это бывает). К тому же грибов в манге достаточно, а автор их здорово рисует. Кстати, об авторе... Хаясида Кю - на самом деле молодая женщина! Почему это удивительно? Потому что и сюжет, и жанр, и рисовка (изобразительная стилистика и технические приёмы) этого произведения относятся к типично "мужским" творениям. Читателей всегда удивляет, что автор такой вот гранжевой рисовочки (к слову, название манги тоже "гранжевое" - "Дорохедоро" можно перевести с японского как "грязное на грязном", является женщина. Видеоклипы с кадрами из манги: https://youtu.be/hGGMS9ko_ac (Этот особенно "годный", советую посмотреть) https://youtu.be/ETsqIQpEbus https://youtu.be/vVQgJT8cfqw Сюжет Город и измерение с унылым названием "Дыра"... Ясно, что жизнь тут - не сахар. Больше всего отравляют жизнь населения "соседи" из смежного измерения, в котором обитают маги-дьяволопоклонники. У магов в голове есть опухоль в виде дьявола, которая производит чёрный порошок, циркулирующий по телу по особым каналам и на выходе превращающийся в чёрный дым. Каналы выводятся наружу в кончиках пальцев или во рту. То есть маги выделяют дым из рук или изо рта, и этим дымом колдуют. Дымом можно заправлять различные устройства и бытовую технику, а также его можно хранить и им торговать - ведь свойства дыма у каждого мага, а следовательно, и магия у каждого мага своя. Маг-таксист: Общее для всех магов лишь одно - они могут создавать дверь в Дыру. Издавна маги наведываются в Дыру, чтобы практиковаться в магии на живых мишенях - жителях Дыры. Поэтому атмосфера Дыры давно загрязнена чёрным дымом, и осадки там "радиоктивно-магические". Заражённая почва заставляет раз в год мертвецов на местном кладбище оживать... Но люди привыкают ко всему, и из ночи живых мертвецов уже давно устроили спортивное соревнование с ценными призами (хотите выиграть кухонный комбайн, поохотившись на зомби?). В Дыре также хватает чудовищно изуродованных жителей, которые пережили эксперименты магов. Одним из таких считается крепкий парень Кайман. Однажды владелица местной пельменной по имени Никкайдо обнаружила на улице обезглавленное тело. Однако пока она ходила за помощью, голова у тела отросла - правда, не человеческая, а голова ящера. Так человек с головой рептилии и поселился в Дыре, став другом Никкайдо. Все решили, что это ещё одна жертва магов. Из-за головы найдёныша прозвали Кайманом - а настоящего своего имени он не помнил, так как потерял память обо всей своей прошлой жизни. Кайман - сам для себя большая загадка. Почему у него голова ящера? Почему на него теперь не действует дым ни одного мага? И почему, если кто-то посмотрит ему в глотку, то увидит живущего там (призрака?) мужчину с такими же крестами на веках, как на звериной голове Каймана? "Что сказал мужик у меня в глотке?" Главный герой очень хочет это узнать и вернуть себе человеческое лицо. Похоже, разгадки ждут его в измерении магов. Никкайдо и Кайман при помощи исследователя магов, доктора Кусакабе (он - ещё одна жертва магов, только ему повезло: на нём, похоже, испытали "омолаживающий дым", и из пожилого мужчины он стал подростком), проникают в мир магов. Им предстоит найти сведения о прошлом Каймана и при этом избежать внимания почти всесильного "босса магической мафии" - Эна, магия которого связана с грибами... Он привык получать то, чего хочет и что его интересует. А Никкайдо и Кайман сразу становятся объектом его алчного интереса, ещё когда они жили в Дыре. Эн высылает на поиски имунного к магии человека с головой ящера пару своих лучших "чистильщиков" - Ной, владеющей магией исцеления, и Сина, мага-полукровку родом из Дыры, практикующего расчленяющую магию... И завертелось! Загадки прошлого и настоящего оказываются куда сложнее и серьёзнее, чем Кайман мог себе представить. Более внятное описание манги на сайте Луркмор: http://lurkmore.to/%D0%94%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%85%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%BE Ради чего стоит читать эту мангу? * Отличная графика! Оригинальная, самобытная рисовка со множеством деталек! * Замечательные персонажи и связи между ними (напарники Кайман/Никкайдо, Син/Ной и комедийная парочка Фудзита/Эбису - это вообще нечто, как и доктор Кусакабе и его жена-дьяволица). Кайман и Никкайдо: Эбису, главный комедийный перс всея манги: Эн, Ной, Син, Фудзита и Эбису: Син и Ной: Супруги Кусакабе: * Закрученный, перекрученный и завязанный в тридцать узлов сюжет. * Отменный юмор... Правда, по большей части чёрный (см. мем в русскоязычном интернете "эта манга совсем не мрачная"). * Хардкорный вынос мозга! О да, чисто японская трава... простите, грибы. Больше грибов и безумия, это Дорохедоро! * Собственно грибы. То есть Эн, его грибная магия и грибные сады. (У Эна даже есть владеющее редкой магией домашнее животное по кличке Кикураге - по-японски так называют гриб артикулярию уховидную.) Грибы захавают ваш мозг! * Главный герой и его расчетверение личности. "Ноэйн" отдыхает! Спойлеры: Ай Колман = Айкава = Кай = Кайман Объяснения насчёт всех этих заморочек с именами и их значении касательно трансформаций личностей ГГ: тыц. Об оригинальной личности, или откуда ноги у сюжета растут: тыц. Как ни странно, этот НЕХ - тот же ГГ: * Здесь на самом деле нет чисто отрицательных персонажей (единственный "настоящий злодей", наверное, - одна из личностей ГГ, "босс Крестоглазых" Кай). Подкупают и внушают интерес к себе абсолютно все герои, на любой стороне: и люди, и маги со своими масками! С другой стороны, положительные герои тоже отсутствуют как класс, ибо убийствами ради каких-то своих целей али просто так не брезгает никто. * Таракан Джонсон, Бог Пельмень и упоротые физиономии Никкайдо с рожками! Ну и на закуску вот вам грибной бонус (стишок) по мотивам от Сэголь: Кишечник твой ужас завяжет узлом, Когда в час дракона на небе чужом, Как алое око, зажжётся недобрый рассвет — Внезапно поймёшь, что заперт, ты, шкет! Тебя обступили большие грибы — Питьё в саду Эна довело до беды! Хлебнул грибной водки глоточек-другой, И мир вокруг стал совершенно иной — Число тел плодовых не может быть ну никак сочтено! Об опятах так вовсе заикаться не стоит — грешно. Грибы тёмно-синие, как надкрылья жука, Грибы ярко-жёлтые, как желток у яйца, Строфарий вздымается морская волна: Приход не Мессии здесь ждут — грибника! Наверно, грибник тот служивый — отвязный дедок, Из тех, кто не трусит глядеть на багровый восток, И красит он свою бороду красным чайным грибом, И нимб из ромарий-рогатиков несёт над челом! Дабы урожай самый лучший с грибных угодий собрать, Грибник этот старый велит трупы магов в землю сажать! Пусть сорт элитный образует микоризу не с каким-то там хвойным кустом — А с магом погибшим, богатым полезным, чернейшим, густым порошком! А уж копрофитам бесстыдным здесь вовсе раздолье одно — Удобрить компост Кикурагэ помётом, и дело с концом! Ядовитых грибов таких больше нигде не сыскать, Лишь только в заветном этом саду растут — вкругоглядь. И даже садовый, о дьявол прости, шампиньон, Сможет навеять совершенно укуренный сон! Ну, боязно стало? Что делать, сынок, — Микологом доблестным стать не дано. Не сможешь, видать, вольно резвиться средь бледных поганок, И даже корзинки скромных не соберёшь чешуйчаток… Ой, да что это мы — решили ж опят не считать за грибы! Раздолье грибное тебе путь самый первый к бедам судьбы. Поверь, паренёк, стоит отсюда втихую слинять — А то как бы нишу удобрений грибных не занять. Что-что? Безрассудный ты малый, говоришь, что пришёл из Дыры, Нет магии дымной в жилах твоих, и ergo — ты грибам без нужды? Расслабился рано, ты, пришлый чужак, Почто растерял весь спасительный страх? Как можно было беспечно со счётов Эна снимать, Он точно придумает, каким грибом тебе стать! И поздно метаться — вот хозяин грядёт, Запоздал для побега решительный ход. Ты ищешь спасения, но как на беду — Калиток не видно в грибоводном саду. Постой, постой, парень, так как ты попал? Не только в беду — в грибной этот край? Неужто забыл ту заветную дверь, Которой пришёл в другой мир (верь не верь)? Псилоцибы, видать, уже повлияли прискорбно на память твою — Напомнить, кто виноват, что ты оказался в микофильном Раю? В больной голове, наконец, припомнился смутно Неведомый тип — очкарик блондинистый, мутный, Как пальцем заштопанным в воздух он указал, Глюк кардиолога истинный пред тобою предстал. Ты даже не понял, что это якобы какая-то дверь… Загляделся на швы и артерии, как лопух и олень. Вообще, на такие проходы стоит ставить запор — А там была лишь милейшая надпись: El Korazon. Потом были крики и звон в левом ухе, тебя кто-то резко толкнул… Проснулся ты уже под грибами могучими — да с шишкой во лбу. А теперь тот кошмар кардиолога как бы вновь тебе отыскать? Обратный билет из волшебной страны не купить, не украсть… Но видно, за тебя старая мать молилась дьяволам, местным богам: Внезапно в саду начался сущий хаос — треск, взрывы, шум-гам, Вокруг появились стремительно личности куда интересней, чем ты, И сразу до лампочки стало всем, что некто топтал грибы и цветы. Ты увидал, как мимо проходил крокодил… Укрытие твоё страшный Эн тотчас спалил, И ты побежал вслед за тем крокодилом… Не вечно тебе быть несмышлёным дебилом: Узнал Каймана, громилу с ножами, что гонял тебя из пельменной — Но на чужбине далёкой воспылал к нему ты любовью преверной. «Постой же, земляк!» — жалобно вслед закричал И тонкими ножками за ним зашуршал. А тут и Никкайдо, красотка с хвостом да рогами, С забора позвала: «Мальчики, спасайтесь вы сами! Я тут позабыла забрать кой-чего, Мы с Рису догоним… Удачи вам, что. Надеюсь, прорвётесь, вместе с тараканом и Доком, И никто из магов вас не прибьёт ненароком!» Что было дальше — цензурно не описать. И Джонсона хватит, чтоб упасть да не встать. А ведь ещё был и ахтунг в птичьей маске, Толпа крестоглазых в строительных касках… Но вам повезло: таксист над толпой пролетал на ковре-самолёте, Кайман его «цап», и сказал «Давай так: оставлю жить — и мы в рассечёте». Был он зело убедителен, страшнее, чем йети: И вот вы летите на бреющем… в общем, полёте. Спасибо уж, что не на реактивной метле… Хотя ты готов и на это… Лишь бы к Дыре, К Универмагу над озером, к трущобам и к дождливому небу, Хоть к зомби родимым (на ночи живых мертвецов хоть ты и не был). Зарекался впредь подходить ты ко всяким страшным блондинам, Грибы собирать, квасить, пить всё, что забористей пива… Мораль-то какая? Никак не поймём, Какой-то ужастик тут был, ни о чём, Спасибо, хоть в гриб никакой ты не превратился, В мешок нарезанной плоти не переродился… Конечно, лететь ещё далеко до заветной Дыры, Но у автора вышел запал уж… Не до проды и дыр. На прощанье вместе с Никкайдо все мы помашем платочком, Готовы поставить на тебе жирную, явную точку. Пусть кто-то другой домыслит твои злоключенья, Подробно напишет о бедах и приключеньях: О том, как тебя ну случайно с ковра уронили О том, как потом у старушки-магини отбили, О том, как Кайман повстречал каких-то знакомых — Уродливых очень, смурных, агрессивных, нескромных. Лыбились, будто хотели вас съесть — без соли и перца, И в страхе хватался ты за многострадальное сердце, За Кайманом бежал, как за козлом бараны и овцы — Тяжёл путь беглеца до Дыры и спасительной дверцы!

Segol: Поехали дальше... Рассказ грибной не грибной, но о заблудившемся советском грибнике... или просто о человеческом бюрократическом идиотизме? Из юмористического сборника Михаила Веллера "Легенды Невского Проспекта". Читать онлайн: http://lib.ru/WELLER/patriot.txt

Segol: Kaze no Tani no Nausicaa Классика жанра, шедевр японской анимации от великого режиссёра Хаяо Миядзаки. Для зрителя любого возраста. Нарисован в 1984-ом году. Экологическое аниме и постапокалиптика. Действие происходит в фантастическом мире будущего, в котором царствуют гигантские насекомые... и грибы, насыщающие воздух ядовитыми спорами. Останутся ли люди прежними в этом грибном царстве? Смотреть онлайн: http://anionline.ru/13805-navsikaya-iz-doliny-vetrov-nausicaa-of-the-valley-wind-chast-1.html Мультфильм снят по одноимённой манге Хаяо Миядзаки, которую можно почитать тут: http://readmanga.me/nausicaa_of_the_valley_of_wind Старая добрая "ручная рисовка", красота!

Рома: Раз уж заговорили о грибах в японском искусстве, то мне сразу вспомнилась книга Харуки Мураками "Кафка на пляже". Tам, насколько я помню, одним из ключевых моментов сюжета является история, когда школьники вместе с учительницей отправились за грибами, а потом во время сбора, дети вдруг стали падать без сознания один за другим: Положив на землю вещи, дети разделились по три четыре человека и стали искать грибы. Раньше я установила правило: нельзя терять друг друга из виду. В то утро я собрала ребят и еще раз им об этом напомнила. Место хоть и хорошо знакомо, но все таки лес, и если кто нибудь заблудится -- хлопот не оберешься. Но дети есть дети. Могут так увлечься, что о любом правиле забудут. Поэтому, пока мы собирали грибы, я не спускала с ребят глаз. Падать ребята стали спустя примерно десять минут. Когда я увидела, как сразу трое повалились на землю, первая мысль была: "Грибы! Отравились!" В этих местах растет много страшно ядовитых грибов, от которых можно умереть. Дети в грибах то разбирались, но ведь попадаются и такие, что не поймешь, хороший или плохой. Поэтому я им говорила, чтобы ни в коем случае не брали ничего в рот, пока мы не вернемся с грибами в школу и не покажем человеку, который точно скажет, можно их есть или нет. Но ведь дети не всегда слушают, что им говорят. Вообще, интереса ради, поискал слово "гриб" в нескольких других произведениях Мураками, и везде оно присутствует, так что явно грибная тема автору не жужда.

Рома: А вот ещё одно японское произведение - на этот раз фильм ужасов 1963-го года под названием Matango (Нападение людей-грибов). Сам я это кино не видел, поэтому ничего о нём сказать не могу. В Википедии пишут, что в своё время это был культовый фильм.

Алекс.Ашдод: Рома , смотрел я этот фильм. Муть.



полная версия страницы